Vous vous souvenez de mes démêlés avec le premier animal de la bande du bas de ma tapisserie. Je me suis ensuite attaquée à la seconde bestiole. Et voilà mon toutou, recréé à la pointe de l'aiguille:
Do you remember my problems with the first animal in the bottom tapestry strip? I then attacked the second beast. And here is my dog, recreated with needle and thread :
Cela n'a pas été évident. Comme vous pouvez le voir, le dessin de base sur la toile Princesse ne m'a pas beaucoup aidé.
This was not obvious. As you can see, the design the Princess fabric did not help.
Habituellement, je trace directement sur la toile, mais là, vu l'étendu du travail, j'ai d'abord reporté la silhouette initiale sur une feuille de papier (en rouge), avant d'essayer de reconstruire l'animal (en noir).
Usually, I draw directly on the canvas, but here, given the scope of work, I first reported the initial shape on paper (in red) before trying to reconstruct the animal (in black).
C'était d'autant plus difficile que sur la Tapisserie, seule la partie arrière est d'origine. La partie avant à été reconstruite sur une pièce rapportée.
It was all the more difficult so because on the Tapestry, only the rear is original. The front portion was rebuilt on a patch.
Le dessin de l'oreille m'a donné pas mal de fil à retordre. Il n'est pas visible sur mon livre, malgré la bonne définition des photos, car la couleur du fil de contour est assez proche de celle du fil de remplissage. En désespoir de cause, j'ai repris la petite oreille pointue des autres chiens de la Tapisserie. Je sais que ce n'est pas vraiment ça, mais je n'ai pas réussi à faire mieux.
The design of the ear gave me a lot of trouble. It is not visible in my book, despite the good definition of the pictures, because the contour thread color is quite close to that of the filler thread. As a last resort, I designed the small pointed ear of the other dogs of the tapestry. I know it not really that, but I can't do better.
Le petit chien est bien reussi, apres pas mal de travail. Je l'aime beaucoup! il a l'air vif (lively?)
RépondreSupprimermerci boud. il y a quelques détails qui ne collent pas tout à fait, mais je crois qu'il reste dans l'esprit de la tapisserie
SupprimerПолучается очень красиво!
RépondreSupprimerThanks Svetlana
SupprimerAu contraire, je pense que ton chien est magnifique et que tu as très bien fait. Quel travail...
RépondreSupprimertu es clémente avec mes erreurs, blandina. mais je pense que c'est un problème commun à la plupart des brodeuse: on connaît toutes les défauts de notre travail. et même si pour les autres, ils ne sont pas très apparents, on a l'impression qu'ils sont énormes ^^
SupprimerCan you tell us the name of the stitches used?
RépondreSupprimerit is a very old stitch names baeyx stitch because of the Tapissery. i wrote a step-by-step fewer, here
Supprimerhttp://pierrespapiersciseaux.blogspot.fr/2012/03/le-point-de-bayeux-tast-9.html
Quel travail de précision et de recherche, c'est super intéressant de te lire. Merci !
RépondreSupprimermerci, elena
Supprimerit continues to be a stunning piece Isabelle~!
RépondreSupprimer:-)
libbyQ