mercredi 5 février 2014

Trois astuces pour le point lancé et le passé empiétant

En ce moment, je brode une petite nappe que j'ai acheté sous forme de kit, deux fois rien chez Aldi. Au passage, ils en vendent à nouveau en ce moment. La qualité est très correcte pour le prix demandé, et les dessins sur le tissu se nettoient sans problème à l'eau tiède. La nappe peut donc être utilisée pour une autre broderie si le modèle proposé ne vous plait pas. A 6 euros le kit contenant une nappe de 90 cm x 90 cm et le fil nécessaire ça vaut le coup. Heu, oui, il y a aussi l'aiguille maiiiis ... oubliez-la ! Elle tient plus du pieu que de l'aiguille à broder.
At the moment I embroider a small tablecloth I bought as a kit, very cheap. By the way, they sell it again right now. The quality is decent for the price, and the designs on the fabric can be cleaned easily with lukewarm water. The tablecloth can be used for another embroidery if you don't like the model. A 6 euros kit containing a layer of 90 cm x 90 cm and the needed threat, it is interesting. Uh, yes , there is also theneedle buuut ... forget it ! It is more of a stake than the embroidery needle .


Bon, là n'est pas le propos de cet article. Je voulais profiter de l'occasion pour vous montrer trois astuces (trouvées sur le site de Mary Corbet) qui améliorent la qualité des points lancés et passé empiétant. Le premier semble simple, mais s'il n'est pas assez soigné, il peut devenir assez moche. Quand au passé empiétant, si vous l'avez essayé, vous savez qu'il est très difficile à réussir. Je n'en suis qu'à la phase d'apprentissage.
Well, that is not the purpose of this article. I wanted to take this opportunity to show you three tips (found on the website of Mary Corbet) which improve the quality of satin stitch and long and short stitch. The former seems simple, but if it is not even enought, it can be pretty ugly. And for the long and short stitch, if you've tried it, you know it is very difficult. I 'm only at the learning phase .
Première astuce : entourer la zone à broder par une ligne au point fendu, pour que le contour soit plus net. Pourquoi un point fendu plutôt qu'un point de tige ? Parce que le bord du point de tige fait des "vagues", alors que celui du point fendu est plus lisse.
First tip : surround the area to be embroidered by one line of split stitches, so that the edges are neater. Why a split stitch rather than a stem stitch ? Because the edge of the stem stich has got "waves ", while the split stitch one is smoother.


Sur la photo ci-dessous, la fleur de gauche a été réalisée sans le point fendu, tandis que celle de droite a été brodée avec. Vous pouvez juger de la différence. Personnellement, je préfère la fleur de droite qui a plus de volume et dont le contour me semble plus net.
On the picture below, the left flower was stitched without split stitch, while the right one was embroidered with them. You can judge the difference. Personally, I prefer the right flower that has more volume and whose contour seems neater.


Seconde astuce : si vous utilisez plusieurs fils de coton mouliné, séparez les un par un avant de les réunir pour broder (je ne sais pas si je suis très claire) et essayez ensuite d'éviter qu'ils se retordent. Ainsi la surface brodée est plus nette.


Second tip: if you use several threads of stranded cotton, separate them one by one before puting them together to embroider (I do not know if I'm very clear) and then try to prevent them from mix again. So the embroidered surface will be smother.


Troisième astuce : au lieu de broder la surface d'un bord à l'autre, progressivement, il faut d'abord "tracer" quelques traits de direction puis remplir la surface en les utilisant pour orienter les points. Çà, çà facilite vraiment les choses car on a ainsi des points de repère qui dirigent le travail, ce qui évite de "naviguer à vue".



Third tip : instead of embroider the surface from one side to the other, gradually, we must first stitch some leadership line and fill the surface using them as guide stitches. This tips really helps because there is thus benchmarks that direct the work.



Bon, ok, mes points sont loin d'être parfaits, je suis aussi en train d'apprendre et j'essaye d'améliorer l'apparence. Mais ces quelques astuces m'ont bien aidée.
Ok, my points are far from perfect, I am also trying to learn and try to improve the look of my work
. But these tips were helpful to me .

26 commentaires:

  1. J'aime beaucoup le blog de Mary Corbet! plein d'astuces et exemples. Et le tien,aussi!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le blog de Mary est une mine d'or, mais au fil de mes discutions avec d'autres brodeuses, sur internet et dans la vie courante, je me rends compte que beaucoup de personnes n'ont pas accès à ces informations parce qu'elles ne lisent pas l'anglais. il faudra que je pense plus souvent à proposer des traductions françaises de ses conseils.

      Supprimer
  2. But your stitches ARE even, neat and beautiful. All the tips are what can improve this kind of embroidery very much. I found that when I started separating threads and not letting them mix again, my stitches looked much neater.
    The floral design is lovely and this kit was value for money!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. you are right, I have done some progress for these stitches. But I am not satisfied by the leafs (not visible on the picture). I am perhaps too maniac.

      Supprimer
  3. these tips are wonderfully helpful, and I especially appreciate your photos and explanations -those are wonderfully helpful - thank you :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. It is a pleasure for me if my articles can be helpful.

      Supprimer
  4. Ta nappe va être belle avec ces jolis bouquets , je vais essayer d'aller chez Aldi d'ici la fin de semaine. Il y a encore une astuce qui m'est utile pour le passé empiétant, je l'ai apprise de Trish Burr : après le premier passage de fils , elle commence par piquer l'aiguille entre les fils précédents, cela permet aux fils de s'écarter et de mieux se positionner. J'espère que mon explication est compréhensible.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. oui, ton explacation est parfaitement compréhensible. merci Séverine. mais ici, je ne peux pas l'utiliser car je brode avec 3 fils. ça écarterait trop les points précédents. mais dans le cas de la peinture à l'aiguille, avec un seul fil, ça doit être un plus appréciable.

      Supprimer
  5. you have done this beautufully and the tips will be a good help. I have 2 tablecloths in a drawer, been there for years but they have no threads etc or ideas of stitches to use, maybe I will have a go at one soon

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. perhaps could you use ancient designs for your tablecloths. Mary Corbet proposes links to old book on her blog.

      Supprimer
  6. Moi aussi , je suis avec plaisir le blog de Mary et je profite de son savoir... merci pour le dire en français car, j'ai encore un peu de mal tout en anglais...mais c'est comme la broderie, ça vient doucement;

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. j'ai souvent du mal à lire le blog de Mary aussi. je crois qu'elle utilise une langue d'un bon niveau, qui n'est pas toujours accessible à la piètre angliste que je suis.

      Supprimer
  7. j'ai lu très attentivement car je suis bien bien loin d'être à l'aise avec le passé empiétant.
    Les deux premières astuces je connaissais pour les avoir utilisées en broderie traditionnelle, piquer l'aiguille en séparant les fils aussi, mais esquisser la direction des points sur le motif, je vais tenter, ça doit bien aider en effet.
    En tous cas ta "pratique" dans cette technique donne déjà de bonds résultats.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. franchement je ne pensais pas qu'esquisser la direction donnerait d'aussi bons résultats avant de l'avoir essayée. ça permet vraiment d'avoir une broderie plus régulière.

      Supprimer
  8. Je vois que toi aussi tu apprends avec Mary, une prof passionnante et tes indications seront utiles à celles qui maîtrisent moins bien la langue de Shakespeare que toi. Les leçons t'ont en tous cas été profitables, tes points sont bien réussis

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. merci celle qui rêve. j'ai pu constater, au fil de mes discussions, qu'il y avait plus de personnes que je ne le pensais qui étaient rebutées par les sites en anglais. il semble que les traducteurs automatiques ne soient pas une solution satisfaisante.

      Supprimer
  9. I think it looks great, Isabelle! I love Mary's site for stitch information, tutorials, and eye candy, don't you? I've learned a lot from her. Have fun with your tablecloth- that's a lot of stitching!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. yes, I love Mary's site too, above all for eye candy ;-).

      Supprimer
  10. Hello Isabelle, You did a beautiful embrodery. And your post is perfect - very clearly explained. And about Aldi !!! Haha, he is the best for prices. Reallyl! for a piece of fabric 90 x 90 you would pay much more in the fabric store. We are 100% convinced of Aldi - in everything.
    And thank you for coming to my post on the bunch of plants..

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you Anneliese. yes Aldi is very interesting for some things. but perhaps not for all, isn'it ?

      Supprimer
  11. LOVE this post Isabelle~!
    great tips and seeing your work progress is like watching magic happen. wonderful~!!

    :-)
    libbyQ

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. thank you libby. it is a pleasure if I can be helpful.

      Supprimer
  12. That's very pretty and a small change in technique can make a lot of difference, can't it?=)

    RépondreSupprimer