samedi 26 mai 2012

TAST Semaine 21 : le point de gerbe

Sharon nous propose cette semaine un point appelé en anglais "butterfly chain stitch". Je crois qu'il s'appelle en français le point de gerbe, bien que je n'ai pas de certitude à ce sujet. Mais, comme vous allez le voir, c'est un nom qui lui irait bien (tout comme "chaine de papillons", traduction littérale du nom anglais).  
Sharon proposed this week  the "butterfly chain stitch". I think it's called in French  "point de gerbe", although I am not sure. 
Je l'ai utilisé pour compléter un peu mon "paisley", c'est-à-dire le motif cachemire que j'ai commencé avec le point de feston croisé. j'avoue que je trouve le mot anglais plus joli que l'expression française.
I used it to complete a bit my "paisley",  that I started with the blanket stitch cross. 


Décidément, les fils métalliques sont un cauchemar à broder. Une fois de plus, j'ai eu bien du mal avec mes petits points lancés au fils argent. Du coup, ce n'est pas très régulier, et vu le temps que j'y ai passé, je n'ai pas fait grand chose de plus.
Reallymetallic threads are a nightmare. Once again, I had a hard time with my small silver stitchs money. So, it is not very regular, and  with the time I spent with them, I did not do much more.
J'en profite pour faire une petite remarque : on peut varier la forme du noeud selon la façon dont on fait le point. Pour la première "gerbe", j'ai appliqué exactement la méthode proposée par Sharon :
I also  make a small remark:  the shape of the knot ca be variated. For the first "butterfly", I just applied the method proposed by Sharon:



Pour la seconde, j'ai passé le fil dans l'autre sens. Vous remarquerez que la boucle obtenue est inversée par rapport à la précédente.
For the second one, I passed the wire in the other direction. Notice that the loop obtained is inverted relative to the previous one.



Enfin, pour la dernière, j'ai fait le noeud sous la gerbe, ce qui donne un résultat assez différent.
For the last one, I made the knot behind the butterfly, which gives a quite different result.



Voici les trois gerbes côte à côte, pour que vous puissiez les comparer :
The three butterflies side by side, so you can compare:


Comme toujours, une petite photo du travail de Pauline. 
As usualy, a picture of Pauline's homework :


Pour finir, quelques photos de la première fleur de clématite de notre jardin. Nous les avons plantées l'années dernières.
And some pictures of the first clematis flower in our garden. We have planted tit he last year.



Je ne savais pas que cela donnait des fleurs aussi grandes. Pour vous donner une idée de sa taille, la voici avec une main à côté. Non, ce n'est pas celle de Pauline, c'est la mienne.
I did not know it gave flowers as large. To give you an idea of ​​its size, the next picture shows it  with hand beside. No, not  a hand  of Pauline, but mine.


6 commentaires:

  1. Isabelle, your Paisley is great, you have made very interesting stitch explorations! You are right with the metallic threads but they make wonderful effects. Pauline has made her homework very well as always!

    RépondreSupprimer
  2. Thank you for showing us the various stitches.
    The paisley is looking beautiful, and Isabell, you'll have to watch it - Pauline is catching up on you!!! Beautiful work, pauline!

    RépondreSupprimer
  3. Thanks for the variations. Examples from both you and Pauline are lovely.

    RépondreSupprimer
  4. lovely design to work this stitch.

    RépondreSupprimer
  5. Jolies variations! et Pauline a encore très bien brodé!

    RépondreSupprimer
  6. the clematis is so large and beautiful~!!~

    Pauline has done a great job on this stitch~! and your variations on it are very interesting. i'll have to give them a try.

    the stitch works out wonderfully as part of your paisley also~!!~

    :-)
    libbyQ

    RépondreSupprimer