Ce matin, le facteur a laissé une grande enveloppe blanche dans ma boîte au lettre. Elle avait fait un long voyage :
This morning, the postman left a large white envelope in my mailbox to letter. She had made a long journey :
Elle m'a été envoyée par Libbyquilter de Paper Napkin Poetry. Dedans, un joli paquet pour Pauline. Je n'ai pas eu le temps de le prendre en photo. Pauline était tellement contente qu'elle l'a ouvert avant que je ne puisse sortir mon appareil photo (en fait, c'est pas le mien, c'est celui de mon fils ^^'). Enveloppé dans le tissu, voici ce qu'il y avait :
She was sent by Libbyquilter of Paper Napkin Poetry. Inside, a nice package for Pauline. I did not have time to take a picture. Pauline was so happy that she has opened before I could get out my camera (actually, it's not mine, this is my son's ^ ^ '). Wrapped in tissue, she found this :
Moi aussi, j'avais un paquet :
I also had a gift :
Et dedans quelques trésors :
And within , some treasures:
Du thé, des graines de fleurs sauvages, des fils (j'aime tout particulièrement celui du bas, la photo ne lui rend pas justice, il est magnifique) et les superbe photos de Lynda. Un grand grand merci à Libby qui devrait surveiller sa boîte au lettre ;-).
Tea, wildflower seeds, threads (I especially love the bottom one, the picture does not show it well, it is gorgeous) and the beautiful pictures of Liddyquilter. Many thanks to you, Libby (you should watch your letter box at).
Isabelle, you and Pauline are both so very welcome. i'm pleased that you are enjoying the treats.
RépondreSupprimerthank you for the link-up.
:-)
libbyQ
Moi, aussi j'aime bien recevoir des enveloppes cadeaux ... Merci pour ton commentaire sur mon blog...
RépondreSupprimer