Le cinquantième point du TAST est le point d'épine inversé, "inverted feather stitch" en anglais. Il s'agit plutôt d'un point d'épine doublé-croisé. Je l'ai testé avec différents fils et quelques variations.
The fiftieth point of TAST is the "inverted feather stitch". Rather, it is a double and crossed feather stitch. I tested with different threads and variations.
Les fils utilisés sont, dans l'ordre :
- coton perlé varié (Oliver Twists),
- soie flammé (Stef Francis) avec des variations d'épaisseur,
- soie unie (je ne sais pas ce type de fil à un nom),
- variated cotton perle (Oliver Twists)
- bleached silk (Stef Francis) with thickness variations,
- plain silk (I do not know if this type of thread has a name),
- fil de viscose "frisé" (Oliver Twists),
- chaînette avec un fil métallisé,
- woven glitter stitch ,
- coton perlé n°8, teint à la main (Un petit fil, par Fabienne Kulemann qui a l'excellente idée de proposée des dentelles assorties à ses fils). Pour cette ligne, j'ai essayé de faire des points plus longs que hauts.
- soie unie, en variant la hauteur du point tout au long du rang,
- et pour finir un coton perlé, dans tous les sens du terme, puisque j'y ai ajouté des perles de rocaille.
- Plain silk, varying the height of the point along the line,
- And finally a cotton perle, where I added beads.
Après ces quelques essais, j'ai l'impression que le type de fil joue beaucoup sur l'apparence de ce point. Mais je préfère lorsqu'il est brodé serré, comme pour le troisième, le sixième et le dernier rang. J'aime bien l'effet de celui-ci, avec les perles, et je crois que je vais le garder en mémoire pour une utilisation ultérieure. Par contre, le point ne rend pas bien avec le fil de chaînette pailleté (violet) qui n'est sans doute pas assez souple.
After these tries, I think that the thread type changes a lot the appearance of this stitch. But I prefer when it is embroidered tight, as for the third, the sixth and last line. I like the effect of this with beads, and I think I'll keep it in mind for future use. For cons, the point does not work with glitter thread (purple), which is probably not flexible enough.
Voici, pour terminer, le travail de Pauline, qui ne s'est pas beaucoup appliquée cette fois-ci. Elle avait mieux réussi ce point lors de nos essais sur des chutes de tissus (j'appelle ça des brouillons).
Finally, the work of Pauline, who has not really applied this time. She was more successful with this stitch in our tests on scrap fabric.
Да, с бисером этот шов смотрится просто замечательно! Металлизированными нитями шить сложно любые швы :-))
RépondreSupprimerla dernière rangée avec les perles est ma préférée aussi.
SupprimerWonderful variations. I think my favourite is the last row with the beads.
RépondreSupprimerthan you suztats, it is my favorite too.
SupprimerThank you for taking the time to test this stitch and share the result with us. I wasn't patient to do a lot of work on it, but can see from your example that the thread IS very important. Also, you have changed the length and width of them and got some stunning looks. I am quite fond of the second last row in plain silk. It has a beautiful spiky look.
RépondreSupprimerThank you Queenie,
SupprimerI like testing different thread and size to experiment. you're rigth, the pink silk row is funny. when I tested it I was not sure that the result will be interesting, but it is more than I expected
like Queenie says thank you for showing that this stitch has potential after all, afraid I disliked it and felt I would not use it again.
RépondreSupprimerPauline is keeping up with the tast which is good, must encourage the youngsters.
After my first look on this stitch I thought like you, but finally, I like it, especially, when it is close (? I am not sure for this word) enought.
SupprimerTu as fais de belles variations avec ce point , comme toi je le préfère serré.
RépondreSupprimerc'est vrai qu'il ne rend pas du tout de la même façon lorsqu'il est bien serré. ça donne un bel effet de relief.
Supprimerje n'aime pas beaucoup ce point, mais serré il rend mieux en effet (je l'aime bien avec ton perlé teint). Comme dit Margaret, Pauline a du mérite à continuer le TAST alors on ne va pas lui jeter la pierre si ses points sont un peu irréguliers.
RépondreSupprimerhihi, je vais encore passer pour une mère indigne. je ne lui reproche pas d'avoir du mal avec certains points, juste de bacler parfois son travail, alors qu'elle peut faire beaucoup mieux. je dis toujours à mes enfants : "si tu veux faire quelque chose, fais-le bien, ou ne le fais pas". peut-être suis-je trop sévère ;-)
SupprimerThank you for sharing your exercises. Wonderful inspiration. I like Paulines stitches!
RépondreSupprimerthank you Claudia. perhaps the messy aspect of Pauline's stitches has some interest too ;-)
SupprimerVous avez été encore très appliquées! J' ai complètement laissé tomber.....
RépondreSupprimeren fait, je suis partie de zéro en matière de broderie traditionnelle (à part les point de tige, passé plat et un peu de passé empiétant) lorsque le TAST a débuté l'année dernière. et j'ai beaucoup appris avec. ça motive pour continuer ;)
Supprimerthank you for sharing the different thread variations with this stitch! the stitch looks so hard, but I shall give it a try! Thank you for visiting my blog - it is a great encouragement :) Hooray for Pauline ~ her work encourages me too :D
RépondreSupprimerhello kippy,
Supprimerthis stitch is not as hard as it seems. and the result could be interesting.