Le TAST de cette semaine concerne le point d'épi, ou "wheatear stitch" en anglais. Je pense que "wheatear" désigne une céréale, mais je ne sais pas laquelle. Si quelqu'un connaît la réponse...
The TAST of this week is about the wheatear stitch.
J'avoue avoir joué la facilité, puisque j'ai brodé ... des épis de blé. J'ai juste joué un peu sur le nombre de points de bouclette, puisqu'un épi de blé montre deux grains par rangée, et j'ai ajouté un peu de ruban, pour nouer la gerbe.
I admit I choiced the easiest, since I embroidered ... ears of corn. I just played a few with the number of detached chain stitchs, since a corn ear shows two corn per row, and I added some ribbon to tie the shower.
Et voici le travail de Pauline. Elle a eu un peu de mal avec ce point, car il y a pas mal de chose à vérifier. Mais elle en a quand même fait quelques-uns.
And here is the work of Pauline. She had a little trouble with this stitch but she still did a few.